2008年 1月31日号「パリの日本人」でご紹介したコンサルタントの Nさんが日本にやって来ました。今年の春から中国でのブランド・ビジネスやフランチャイズ・ビジネスのプロジェクトの支援をお願いしており、 Nさんのビジネスパートナーのフランス女性 Aさんも別の用で来日中、一緒に会うことになりました。 Aさんはヨーロッパの高級ブランドのプロモーションのコーディネーターで時には日本文化の紹介をフランスで行っています。
私が指定した場所は私の日本のクライアントの渋谷のショールームです。健康や癒しをテーマとした雑貨のメーカーで海外の市場開拓をしている最中でついでに感想を聞いてみたいと思いました。彼らにとってもビジネスのネタがひとつでもふえればうれしいに違いありません。
買ったばかりのフランス人デザイナーによる帽子をかぶって行き、彼らを喜ばせてあげようと思っていたところ、台風で朝からバケツをひっくり返したような雨。帽子どころか長傘に夏用のロングブーツで出かけましたが、日頃の行いが良いのかミーティング前には見事に晴れあがりました。ブランド・ビジネスの専門家とあって Aさんの事をちょっと気取った「デキル女」風の方かなと想像していましたが、13歳のお嬢さんを持つ実に優しくてつつましやかな女性でした。
国際ビジネスは環境適応力や語学力、感受性、忍耐を必要とするので女性のほうが向いていると思います。国際ビジネスというのは何よりも経験を積むことが必要ですが、残念ながら日本の女性にはまだまだそういうチャンスがありません。2007年 3月15日号「アジアを狙うオペラ・ビジネス」で紹介させていただいた国際的な音楽コーディネーターたちも日本と香港の女性でしたが、 Aさんといい、文化的な国際ビジネスはまさに女性の活躍の場です。
その昔、ヨーロッパ人は夏や 1月くらいバカンスでお休みと言われていたものですが、20年くらい前から変わっている気がします。これも国際化の波でしょう。社員は交替で休みを取り、会社としては 7月だろう と8月だろうとちゃんと営業しています。ところが、日本はバブルの頃、欧米から「働き過ぎ」と欧米に揶揄され、やたらと休みが増えました。帰りの「ちょっと一杯」も含めると外にいる時間が長いため外国人には「働き過ぎ」に見えたのかも知れませんが、実は仕事の効率がひどく悪い風土なのです。これを改めずして、休みをふやせば日本が没落するに違いないと当時思いましたが、まさに予想的中です。
どこの国でも「勤勉は美徳」で「悪」ではありません。香港のビジネス・パートナーたちは香港や中国本土が長期休暇期間に入ると日本やベトナム、タイなどへ競って出張に出て行きます。私自身は 365日仕事をしていますが10数時間働く日もあれば数時間だけの日もあります。通勤時間がいらない上に、だらだらと続く社内会議はないし、読んでももらえない報告書を書くこともない、決裁を待つ必要もないので何人分もの仕事をすることができます。上述のパリからのお客様とのミーティングでは中国以外にも2つ新しいプロジェクトが立ち上がりました。彼らも私と同じ「一人企業」ですので、良いお土産を差し上げることができ嬉しく思うと同時に私にもヨーロッパとの太いつながりができました。これも勤勉の賜物です。
河口容子
[229]アジアを狙うオペラ・ビジネス
香港のビジネス・パートナーは実にいろいろな人との出会いを作ってくれます。今回は知人の香港女性 J女史が音楽プロデューサーをしており、サンフランシスコ・オペラの総監督たちを連れて東京に行くので世話をしてやってほしい、というものです。「私は一体何をお手伝いしたら良いのでしょう?音楽のビジネスなんてまったくの門外漢ですけれど。」と聞くと「彼女は日本のことをよく知らないし、不安だからついていてくれればいいだけさ。あなただってオペラ好きでしょう?著名な音楽家と会えるかも知れないよ。」いつもこんな調子です。
その後、 J女史と直接話したところ、そもそもサンフランシスコ・オペラの一行はシンガポール、香港、上海、北京、東京とオペラ・ハウスの視察旅行を行い、彼女は彼らのアジアのエージェントに指名されたようです。経済成長著しいアジアにオペラの新市場を開拓ということでしょう。彼女は40代の半ばに見えますが、最近同業のご主人と結婚したらしく、ご主人は米国人であることからニューヨークと香港の両方に家を持っています。西洋文化の華であるオペラと東洋の架け橋に彼女が選ばれたのも不思議ではありません。
彼女の両親が私のビジネス・パートナーと親しいことから、彼女はビジネス・パートナーのことを「叔父さん」と呼びます。「叔父さんがね、日本は英語が通じないし、ビジネス文化も違うから、ヨーコのようなちゃんとしたビジネス・パーソンについて行ってもらわないとだめだって言うのよ。オペラの総監督は文化人だから、ヨーコみたいな教養人じゃないと失礼にあたるって。お忙しいのにごめんなさいね。でもオペラはお好きと伺ったので舞台裏なども見れますので楽しんでいただけると良いのですけれど。」彼女は実に大らかでよく配慮の行き届く女性です。
一行は東京でオペラを上演できるホールを 4ケ所まわりましたが、このアレンジをしてくれたのが日本人女性の音楽プロデューサーで、聞けば大学の先輩にあたり、すっかり親しくなりました。通常、コンサートなどでホールに入っても聴衆がいるためきょろきょろ見回す事ができませんが、上から下まで好きなところを歩き放題、座り放題。ステージに立ったり、楽屋を見せてもらったり、リハーサル・ルームの見学などと社会科見学の子どものように新しい知識をぐんぐん吸い込むと同時にくたくたになりました。
予期せぬ収穫は世界のマエストロ小澤征爾が振る「タンホイザー」のリハーサルを見ることができたことです。マエストロは非常に華奢な方ですが、指揮をされる後ろ姿からは感性があふれ出ていて、楽屋口ではキャストやスタッフに気を遣われる素敵な紳士である事を発見し、私も大きな癒しと元気をいただきました。
サンフランシスコ・オペラの総監督のアシスタントをしている30歳くらいの男性はイギリス人です。日本に来るのが初めてだという彼のために空き時間を使って J女史と一緒に浅草に行ってみました。ガール・フレンドが日本の木版画をお土産にほしいと言ったらしく、浅草寺の帰りに創業百数十年になる和紙の専門店へ。あいにく定休日でしたが、お店の人が出て来ていて恨めしげに中をのぞいている私たちを気の毒に思ったのか特別に中に入れてくれました。下町ならではの人情でしょう。 J女史と私が彼にアドバイスをしながら最終的に彼が選んだのはおよそ80年前のオリジナル・プリントで広重のような色使いのものです。「彼女の写真持ってる?」と J女史。彼が財布から静々と取り出した写真を見て「オッケー。気に入る、大丈夫。」と J女史と私。理由は簡単で写真を見て知的で優しそうな女性に見えたからです。万が一気にいらなくても彼が選んでくれた版画を喜んで受け取ることでしょう。
たった 2日間の滞在でしたが、米国人の総監督にイギリス人のアシスタント、米国人を夫に持つ香港女性のプロデューサー、そして日本人の先輩と私、お互いに共鳴しあうものを感じました。そして異文化に橋を架ける仕事をしているのが女性たちであることが嬉しく、また私の励みともなりました。
河口容子