[262]謝罪の劇場化

 「すみません」というのは奇妙な言葉です。呼びかけにも感謝にも謝罪にも使え、便利であると同時にあいまいさを持っているからです。そして会話の中で相づちのごとく「すみません、すみません。」を連発する人もたくさんいます。会社員の頃、欧米人相手には簡単には謝るな、とよく教えられました。「すみません」と言ってしまえば自分の非を認めたことになり、その償いをしなければならないからです。
 まずは習慣からと思い、私は日本語でも「すみません」と極力言わないことにしました。謝るときは「申し訳ございませんでした。」「ごめんなさい。」「失礼しました。」感謝するときは「ありがとうございます。」「感謝いたします。」と言えば良いのです。このほうが感情的にもメリハリがつきます。
 会社員の頃、取引をしていた米国の大手企業は辣腕の弁護士を社内にたくさんかかえており、彼らはノルマがあります。契約書の文言をひねくりまわして取引形態を変更することにより自社の利益をふやす、あるいは外国の取引先や場合によっては税関などを訴訟してでも利益を追求するのが仕事だからです。日本人どうしなら信頼関係ができてしまえばあり得ないようなことですが、ある日突然、肋骨と肋骨の間を槍で突付かれたような思いをしばしば経験しました。表現は悪いですが、いちゃもんをつけられたらまず実態を正確に調査し、背後にある思惑をも分析した上で、非があれば素早く謝る、と同時に補償なり対策を提示しなければなりません。時折契約書を読み返し、取引の実態と食い違いが出ていないかチェックする、その企業が海外で進行中の訴訟案件を分析して傾向と対策を練ったりしたものです。
 香港のビジネスパートナーの兄弟に上記の話をしたことがあります。兄のほうは「中国人もビジネスにシビアではあるけれどアメリカ人のように 1セントでも多く相手から搾取しようなんて考えないよ。やっぱりアジア人は他人を配慮したり尊敬したりする気持ちがどこかにあるからね。」弟のほうは香港のみならず英国とシンガポールでも開業資格を持っている弁護士ですが、「あなたのように英語で理路整然と論議できる日本人は珍しいね。相手が何人いようと負けないもんな。いいぞ、その調子、頑張れ~。」と応援団です。
 一方、日本では謝罪の美学、あるいは形式が問われすぎるような気がします。担当者どうしではお互いに仕方がないと認め合っているようなミスでも企業としては偉い人に頭を下げてもらわないとまずい、上司の捺印のある始末書を出してほしい、などという話になります。内容はどうでも、偉い人が頭を下げた、始末書が提出された、で良しとされる場合も多々あるからです。お詫びの接待狙いという場合もあります。はなはだしきは「いざとなれば謝れば何とかなるだろう」という前提で危ない橋を渡る場合もあります。
 先日のボクシングの亀田問題でも謝罪のしかたに「反省の色がうかがえる」だの「あのくらいでは納得できない」などという話題で持ちきりでしたが、それは感情論で本題は背景や原因と今後にあるのではないでしょうか。どうも日本では謝罪という行為そのものが劇場化してしまい、その反響のみが重要視されるきらいがあります。実は場数さえ踏めば、相手に合わせて謝罪など如何様にもできるようになります。私自身は謝罪の技術などには惑わされません。その後の対応に誠意があるかどうかで判断しています。
河口容子
【関連記事】
[254]在日ベトナム人の目
[174]アジアの道義心
[143]クレーム解決のマナー

[261]「はったり」をめぐって

 香港のクライアントK氏から「先日の市場調査料については当社の女性スタッフが日本へ日本語の勉強に行く際に持って行かせるのでそれでもよろしいですか?」というメールをもらいました。確かに女性に持参させるには不安なほどの金額ではありませんが、ひょっとして体の良い支払遅延?あるいはその女性スタッフが現金を持ってドロンしたら?まあ、彼女がドロンしたところで契約書がある限り私に対し支払い義務はあるので問題はない。だいいち、K氏は私の香港パートナーとは家族ぐるみで知り合いだし、いざとなればパートナーの弟は弁護士だし、と頭の中でリスクとその対処方法がぐるぐる駆け巡ります。
 彼女は日本語を勉強していたのか?どのくらい日本で勉強するのか?とたずねてみても返事はきません。K氏は日本関連ビジネスをいろいろ計画しているので日本語の話せるスタッフくらいいますよ(ないしは養成できますよ)というはったりをかけているのではないか、とふと思いましたが、いずれ彼女と面会すればわかる話なので楽しみにしていました。
 ところが、彼女が来日するという日から数日たっても何ら連絡がありません。友人の世話になると聞かされていたので生活の心配はしませんでしたが、勉強が大変なのか、遊びに忙しいのか、と来日後 1週間たった頃にメールを入れてみました。2?3時間後に返信があり「こちらから連絡ができずに申し訳ありませんでした。私は 1週間程度日本語を勉強に来ただけです。私には何かとても難しいと感じます。アパートの設備とインターネットが毎日故障して頭が変になりそうな上に、寒くて雨が降ったりお天気が良かったりの繰り返しで体調を崩し静養が必要です。お支払は友人に頼んですぐ振り込んでもらいます。元気になったら連絡をしますのでお目にかかるのを楽しみにしています。」彼女のつたない英語も手伝ってか挫折感がひしひしと伝わって来ました。
 彼女こそ、日本語くらい話せるようになってみせますとはったりをかけてK氏に研修費を出してもらったのではないか?休暇を取り自費で旅行がてらの日本語レッスンならマスターできなくても、天気が悪いくらいで寝込む事はないはずです。はったりがきかなくなった場合は、虚勢を張った、あるいは嘘をついた事になり、面目丸つぶれで、これはかなりこたえるはずです。
 新規顧客の開拓をする時は、はったりがきく事がまず大切です。はったりとは自分の実力以上に相手に思ってもらうことです。すぐ調べればわかるような嘘や大風呂敷とは違うので、はったりとは調べてもわからないようなプラスのポイント、つまり潜在能力や有利なバックグラウンドを持っていることをアピールすることではないかと思います。「カリスマ性」とか「オーラが出ている」というのも一種のはったりと言えるような気がします。ホワイトカラー、特に営業職ではこの「はったり力」がないと業績は上がりません。個人でビジネスをしている人もそうです。
 一方、はったりのきかない人とは 100の能力があるのにいざという時は70とか80の力しか出せない人です。能力があるのになぜか評価が低いという人もそうかも知れません。最近気づいたのですが、女性の場合は虚勢をはったり、見栄で嘘をつく人はたくさんいますが、世渡りにはったりを必要とする人はまだまだ少ない気がします。たまに若い女性と商談をするとあまりにも彼女が無防備で正直なのでこちらが心配になる事があります。
 私自身もキャリアを積み重ねるたびに、どんどん強く賢くはなるものの、多くの女性が持っている純真な反応をなくしていくのが心のどこかでこわかった記憶があります。ここまでくればもう「普通のおばさん」にはなれないという宿命をまっとうするしかありません。
河口容子
【関連記事】
[250]香港人と夏
[185]言語の話